quarta-feira, julho 23, 2008

SONETO 23


Shakespeare


Como no palco o ator que é imperfeito
Faz mal o seu papel só por temor,
Ou quem, por ter repleto de ódio o peito
Vê o coração quebrar-se num tremor
Em mim, por timidez, fica omitido
O rito mais solene da paixão;
E o meu amor eu vejo enfraquecido,
Vergado pela própria dimensão.
Seja meu livro então minha eloqüência,
Arauto mudo do que diz meu peito,
Que implora amor e busca recompensa.
Mais que a língua que mais o tenha feito.
Saiba ler o que escreve o amor calado:
Ouvir com os olhos é do amor o fado.


Introdução ao tema Variação Linguistica


A aula iniciou com a leitura compartilhada que nada mais era do que uma música de Luiz Gonzaga ABC do sertão.
Em seguida houve uma dinâmica para ficção dos nomes. Seria criar um gesto que identifique o seu nome.
Logo depois fizemos estudo sobre o fascículo8 (Texto e Variação: Práticas de Análise Lingüística, da Professora em Lingüística Vilma Reche Corrêa.e Variação Lingüística de Marcos Bagno.)
Depois lemos duas tabelas inerentes ao modo de articulação das letras e descobrimos que a troca do R pelo L é um processo chamado rotacismo porque o R vem do grego RHOTA e vimos alguns exemplos interessantes:
A pronúncia cráudia, crínica: rotacismo ou neutralização-(r/>/l).
A pronúncia atrapaia, juei e trabaio, vocalização da consoante lateral palatal /lh/ ou despalatização.
Dois mês concordância não redundante.
Nós só conseguiu concordância não redundante verbal. Esses menino vive: supressão do /s/;desnasalização das sílabas finais.
A construção pra mim levá ele (pra) síncope ou supressão de um fonema no interior da palavra; (levá) apocope ou supressão de um fonema final como o /r.

Variação Linguística é a forma de uso da língua que permitem a comunicação e a interação social entre os falantes que se servem delas.Todas as línguas são essencialmente heterogêneas.

Para o linguista, o fato de alguém dizer trabaio ou dizer nós conseguiu não constitui "erro", mas simplesmente diferença no uso dos recursos que o sistema da língua põe a disposição do falante. A noção de 'erro' surge quando as formas linguísticas padronizadas, prescritas pela gramática normativa são usadas como parâmetros para avaliar as demais variantes.

Debate/ Variação Linguística

Leitura compartilhada: Celulares “só faltam dominar o mundo”
Antônio Brás Constante
Uma resenha Eletrônica deu-se inicio a aula com a janela indiscreta mostrando algumas fotos e trabalhos das turmas A e B.
Em seguida vimos um vídeo sobre Variação Lingüística, que seria varias formas de falar, comunicar e regionalismo. É muito importante usar texto autentico.
Ex: deixa eu _ linguagem falada;
Deixa-me—linguaem escrita;
(sugestão do livro preconceito lingüístico de Bagno. Marcos)
Rotacismo –R no grego rhota
Ex: cramar, concruir, discurpe, futebor, lambdacismo __ L no grego “lambda”
Ex: celveja e galfo.
O trabalho foi dividido em grupos:

Grupo I
Variação lingüística está relacionada com a variação social, cada grupo apresenta cultura, crenças, etc.
· Status sócio econômico – são diferentes;
· Grau de escolaridade- status sociais;
· Idade – adolescentes e sua linguagem;
· Origem geográfica – variação de um lugar para outro;
· Sexo – mulher x homem;
· Mercado de trabalho – fala-se de acordo com a profissão;
· Redes sociais – depende do ambiente papel social.
Variação Lingüística é a maneira como se fala.
Língua é a situação de uso, a língua é viva.
Sociolingüística (vínculo/sociedade) ele respeita as variações, mas não descarta a norma culta.

Grupo II
Onde tem variação também tem avaliação.
“A avaliação é essencialmente social, isto é não é propriamente a língua que está sendo avaliada, mas sim a pessoa que está usando a língua daquele modo”.
-renda +renda
Estigma -escolaridade +escolaridade Prestígio
-rural +urbano
A linguagem é como um guarda-roupa, você usa de acordo com a ocasião.
Uma colega ficou de nos ensinar uma técnica para trabalhar palavras erradas. O nome é UTI das palavras erradas.

Grupo III
Preconceito Lingüístico: é uma forma excludente de análise das variações lingüísticas. Crença de que somente a língua padrão é a forma correta de comunicação.
Ex: relacionar a forma de falar com a inteligência (Patativa do Assaré),
Exclusão social brasileiro não sabe falar?(gramática internalizada).

Análise do Livro Didático

Apresentação de um clipe “Conselhos de um velho apaixonado”
Carlos Drummond de Andrade

Foram distribuídos vários canudinhos com poesias (dinâmica: poemas enlatados)
A leitura compartilhada foi lida por uma das cursista (um poema)
Discussão e estudo sobre o livro didático. O livro analisado foi: Português (projeto Araribá 5ª série autora).
Áurea Regina Kanashiro.

Este livro traz leituras diversificadas como: prosa, romance, poesias, desenho, atualidades política social e econômica. Trabalha a gramática, oralidade, construção de textos favorecendo ao aluno a criatividade na leitura.
O 1º livro (alegria de saber 2ª série) é um livro bem colorido com imagens, recorte de jornal, texto interligado ao outro, traz dinâmicas para facilitar o entendimento.
Pontos negativos: trabalha muito pouco a gramática.
Outro livro foi: Novo diálogo FTD é um livro com texto diversificado e variedade de assuntos.com textos atuais bem explicativos e traz uma abordagem da gramática dentro dos textos.
O importante é que o aluno perceba a importância da língua. O poder da linguagem.
Coesão palavra, orações e elementos lingüísticos ligados na superfície textual compondo idéias articuladamente.
Coerência é a ligação em conjunto dos elementos formativos do texto.
Proposta do curso, língua numa abordagem interacional